‘Dankzij teamtolken is de vertaling optimaal’

Wouter (23 jaar) is plotsdoof. Al sinds zijn geboorte was hij doof aan zijn linkeroor en slechthorend aan zijn rechteroor, maar op zijn 18e verloor hij in een nacht tijd zijn laatste restgehoor. Sindsdien is hij doof. Wouter studeert en maakt daarbij veel gebruik van zijn tolkvoorziening.

Hoe was het om gebruik te gaan maken van een tolk?

‘Toen ik net doof geworden was, wilde ik niets weten van een tolk of andere hulpmiddelen. Langzamerhand begon ik mijn doofheid te accepteren en ging ik steeds meer hulpmiddelen gebruiken. Bijvoorbeeld een trilwekker en een flitsbel. Maar een apparaat is toch wat anders dan een mens. De drempel is hoger, want het idee is vaak dat je als dove afhankelijk bent van een tolk. Gelukkig kan ik uit ervaring zeggen dat ik met een tolk juist onafhankelijker ben. Ik kan doen wat ik wil doen, op het moment dat ik het wil doen.’

Wat zijn de voordelen van het inzetten van een tolk?

‘Ik studeer aan de Universiteit van Amsterdam. Bij alle colleges die ik volg, maak ik gebruik van een tolk. Als ik een tolk inzet bij mijn colleges ben ik minder moe, want door de visuele ondersteuning is het volgen van colleges makkelijker. Bovendien krijg ik door het inzetten van een tolk meer mee van wat er om mij heen gebeurt. Als ik solo-apparatuur[1] gebruik, dan hoor ik de docent beter, maar mijn medestudenten kan ik nog steeds niet volgen. De tolk vertaalt ook wat mijn medestudenten zeggen.’

Waarom kies je voor teamtolken?

‘De tolkopdrachten die ik heb zijn behoorlijk intensief: het zijn colleges op universitair niveau en bovendien ben ik een veeleisende klant. Als een college langer dan twee uur duurt of als het een moeilijk vak is om te tolken, zet ik daarom standaard twee tolken in. Bij teamtolken wisselen de tolken elkaar steeds af. De tolken krijgen hierdoor meer rust en daardoor is hun concentratie tijdens het tolken optimaal. Ook kunnen de tolken elkaar aanvullen of verbeteren als dat nodig is. De vertaling die ik krijg, is daardoor van een veel betere kwaliteit.’

Hoe regel je een tolk?

‘In het begin deed ik mijn tolkaanvragen via Tolkmatch van Tolknet. Nu heb ik een lijstje van tolken die ik prettig vind en probeer ik eerst zelf een tolk te regelen. Als dat niet lukt, dan probeer ik het alsnog via Tolkmatch.’



[1] Solo-apparatuur bestaat uit twee onderdelen: een zender en een ontvanger. De spreker heeft een zender met microfoon om. De luisteraar heeft een ontvanger om. Door middel van een FM-signaal wordt de informatie van de zender naar de ontvanger doorgestuurd. Met solo-apparatuur wordt de spraak versterkt, waardoor de luisteraar de spreker beter kan verstaan.