Tips bij Tolkinzet

Ga je een tolk inzetten? Wil je er zeker van zijn dat alles goed verloopt? Of kun je zelf goed horen, maar kom je soms in situaties waarbij een tolk aanwezig is? Met deze 10 tips zorg je voor een goede voorbereiding en een prettige samenwerking met de tolk. 

Tips voor doven en slechthorenden bij tolksituaties

  1. Stuur alle relevante informatie alvast op naar de tolk. Hoe beter de voorbereiding, hoe beter de vertaling.
  2. Gaat je afspraak onverwachts niet door? Geef dit zo snel mogelijk door.
  3. Denk van te voren na over wie waar gaat zitten.
  4. Zorg dat de tolk regelmatig kan pauzeren.
  5. De tekst van een schrijftolk wordt in principe na afloop gewist. Toch bewaren? Overleg dit vooraf met de tolk en de andere aanwezigen.
  6. Leg zelf uit wat de tolk komt doen.
  7. Maak oogcontact met je gesprekspartner.
  8. Kun je de tolk niet volgen? Grijp op tijd in en overleg.
  9. Het is leerzaam voor de tolk om na afloop even te bespreken hoe het ging.
  10. Bevalt de tolk? Bewaar de contactgegevens voor een volgende keer. 

Lees de uitgebreide tips voor doven en slechthorenden in het Tipsblad (PDF).

Tips voor horenden bij tolksituaties

  1. Kies voor de inzet van een gediplomeerde tolk, zeker bij een belangrijk gesprek.
  2. Hoe beter de tolk zich kan voorbereiden, hoe beter de kwaliteit van de vertaling.
  3. Overleg vooraf waar de tolk het beste kan zitten of staan.
  4. Houd rekening met pauzes voor de tolk zodat de vertaling optimaal blijft.
  5. Vertrouwelijke info? De tolk heeft zwijgplicht.
  6. Maak oogcontact met je gesprekspartner.
  7. De tolk is geen deelnemer aan het gesprek, de tolk vertaalt alleen.
  8. Praat zoals je normaal ook doet.
  9. Let er op dat mensen niet tegelijkertijd aan het woord zijn.
  10. Vertalen doe je samen. Overleg als je denkt dat er iets niet goed gaat.

Lees de uitgebreide tips voor horenden in het Tipsblad (PDF).

Vragen of advies?

Heb je vragen over specifieke tips of wil je graag ons advies? Neem dan contact op met Tolknet.